Meu sotaque é um problema?
- Sarah Fernandes
- 12 de abr. de 2017
- 2 min de leitura
A boa pronúncia é um ponto muito importante a ser trabalhado ao aprendermos uma nova língua. Pequenos deslizes podem levar a um problema de comunicação. Para exemplificar, podemos pensar num erro muito comum cometido por brasileiros que estudam inglês: na nossa língua a maioria das palavras são finalizadas por vogais, desse modo, é muito comum o estudante fazer a mesma coisa com o inglês, inserir vogais no final das palavras. Palavras como “drink, dance, find” são frequentemente pronunciadas como “drinky, dancy, findy”. Isso se torna um problema quando cook (cozinheiro) é pronunciado como cookie (biscoito), por exemplo. Vamos usar a frase “I need some cooks for the party” (Preciso de cozinheiros para a festa). Se cooks for pronunciado como cookies, a frase se torna “Preciso de biscoitos para a festa”, e então pode ser que ao invés de um jantar, você só tenha biscoitos para seus convidados.

Sarah, então para poder me comunicar apropriadamente eu preciso ter o inglês perfeito? A resposta é não. Até porque esse inglês perfeito é algo muito relativo. Pense bem, o que é o português perfeito pra você? Bom, pra mim é aquele em que você consegue entender e ser entendido sem dificuldades, independentemente do sotaque. O mesmo vale para o inglês, sua pronúncia só se torna um problema quando ela te impede de ser compreendido. Claro que é super importante dar o seu melhor, praticar, ouvir para que você possa se aproximar o máximo da pronúncia “correta”, mas nós estrangeiros, nunca seremos falantes nativos e isso não é um problema. Ter um sotaque diferente não precisa ser visto como algo negativo. Pense isso como algo que define sua identidade. Não é feio ser quem você é. Sei que parece clichê falar esse tipo de coisa, eu pensava assim há algum tempo atrás, mas fui aprendendo a importância de manter nossa identidade em tudo que fizermos, inclusive ao falarmos uma outra língua.
Quando conhecemos um estrangeiro que fala português, nunca ouvimos ninguém dizer coisas como “nossa, que sotaque mais pesado!”, “ele não fala português muito bem, né?”, mas frequentemente escutamos ou dizemos “nossa, mas você já falar super bem!”, “seu português está ótimo!”. Por que então toda essa rigidez com nós mesmos? Você que está aprendendo inglês há um ano ou dois, às vezes com um pouco de dificuldade consegue se comunicar, contar histórias, fazer perguntas, não tem motivo pra achar que está indo mal. E você que já está falando com fluência, não tem porque julgar quem não tem a mesma desenvoltura que a sua. Todos começamos do zero, e é muito importante o apoio que damos aos iniciantes que conhecemos, elogiando e os motivando.
Não tenha vergonha do seu sotaque "abrasileirado", vá com tudo na conversação!
Posts recentes
Ver tudoHello, guys! Today we're going to practice reading comprehension. Read the text and answer the questions. Don't forget to take notes of...
Comments